The Vietnamese word "chiếc bóng" translates to "shadow" in English. It is a noun that refers to the dark shape produced when something blocks light. However, in a more poetic or metaphorical sense, "chiếc bóng" can also mean "lonely" or "solitary," suggesting a feeling of being alone or disconnected.
In poetry or literature, "chiếc bóng" can symbolize not just loneliness but also the fleeting nature of life, memories, or lost opportunities. Writers might use it to evoke deep emotions or to illustrate a character’s internal struggle.
While "chiếc bóng" primarily means "shadow," in certain contexts, it can refer to a ghostly figure or the idea of something that is always following you but is intangible.
"Chiếc bóng" is a versatile word in Vietnamese, used both in everyday situations to describe shadows and in more profound contexts to express feelings of loneliness.